3/26/2007

CREATURES FROM THE NOPAL CACTUS


The cochineal is an insect living as aparasite on the nopal cactus which yields a valuable colorant.

what is used is the dead body of the female Dactylopus. it is granular in apparence, similar to an

onion seed.


the origin of cochineal cultivation is thought to go back to the tenth century A.D. in the area presently making up the state of Oaxaca,an era in which its inhabitants gathered the insect

from the stems of the nopal cactus. A large variety of wild species as well as an enourmous

range of cochineal support this hypothesis.


fuente. Salvador Arias


Seis Palmas - Puerto Escondido - Restaurant Review

SEIS PALMAS, PUERTO ESCONDIDO --- RESTAURANT REVIEW

by Alvin Starkman

For years the bar at Villas Carrizalillo has been attracting patrons from nearby hotels and condos because of its spectacular view overlooking Playa Carrizalillo, entrancing sunsets, and amiable bartender Ricardo. Owners Amy Hardy and Edward Mitchell have parlayed those pluses, opening Seis Palmas, a remarkable restaurant, with its palapa perched even higher atop the cliff looking out over the ocean and beach.

The décor is striking, on the one hand sleek and modern, and on the other combining subtle nautical and traditional touches such as twine accenting the regal pillars, unique fishermen’s traps above the long L-shaped bar, vintage oil lanterns now converted to candle light, and time-honored Oaxacan equipale tables and chairs. The distinctive oxidized patina of the floor highlights the chocolate and russet tones set off against the stark white beams and circular columns. The open air ambience assures welcomed breezes at all tables, each and every one of which is strategically placed so as to guarantee the panoramic vista for all.

One can aptly characterize the cuisine as Mexican / International, the latter given that the current intent is to feature foods with Thai/Aisian accents once a week. Otherwise management has wisely limited the menu selections, enabling the mix of American and Oaxacan kitchen and wait staff to master the overall concept of the restaurant: fresh fare consisting of a smart fusion of unique plates coupled with some old favorites, served attractively, and perhaps more importantly expediently, each patron at a table receiving his plate at about the same time (a major accomplishment for those accustomed to dining in southern Mexico).

Recently four of us decided to sample a diversity of appetizers and a couple of main dishes. The crisp calamari rings arrived promptly, served on a large rustic-styled plate with matching bowl in the center containing a tangy chipotle dip (all of the tableware was custom-made for Seis Palmas by an artisan and his family in Atzompa, just outside of the city of Oaxaca, and the hand-blown glassware was crafted in Puebla). The green bean tempura was served with a dijon-honey salsa. We completed our foray into finger foods with a shrimp cocktail consisting of 5 nicely cooked jumbos, tails draped over a deep parfait dish filled with lettuce, topped with sauce.

The tomato-onion salad consisted of tomato wedges, purple onion slivers and thin lengths of quesillo, the traditional salty Oaxacan string cheese. The green salad, with sesame seeds and julienne of beet and carrot atop a medley of lettuce mixed with avocado and tomato was served chilled, with a semi-citrus Thai-style vinaigrette. We decided to carry forward on a theme, and ordered the cream of beet soup, anticipating a disappointing calorie-laden cream to the extreme. To our surprise, a piping hot bowl of broth arrived, actually light to the palate.

The grilled pork tenderloin consisted of three large medallions resting alongside a healthy portion of white rice flecked with pieces of yellow, red and green pepper. The requisite fruitiness of the dish was captured by something hoisin-esque, which was in fact a honey-soya sauce combination setting off the rice and creating that welcome sweet, salty and savory amalgam. The side of string beans completed the presentation.

Unable to convince anyone to sample the whole red snapper, we returned to shrimp, having been assured by the owners that the suggested dish would not disappoint, and would leave our memories of the cocktail in the recesses of our collective mind. “Camarones agridulce” solved the mystery of grilling seafood á la kebobs, along with other ingredients with the result being each shellfish component, fruit and vegetable being prepared to an exacting degree of doneness…nothing neither under nor overcooked, the crustaceans done to perfection, maintaining an exacting crunch. The eight healthy sized candidates were divided between two skewers along with sixths of purple onion, pineapple chunks and red and green pepper pieces. The glaze on the shrimp was a bit thick for my liking, but my fellow diners found it perfect.

Three of us decided to return the next morning for breakfast, and similarly found a welcome consistency, with light, healthy fare. Both the eggs a´la Mexicana and the spinach and quesillo omelette filled the morning spot, even though served with only dry whole grain toast. Each was virtually devoid of excess grease. The stack of hotcakes was modest by American standards, but without a doubt the amount which should always be served everywhere, in particular since it came alongside generous portions of sliced papaya and watermelon, interspersed with strawberry and grape pieces.

Our visits in early March, 2007, were less than three months after Seis Palma’s inauguration. While some glitches in the restaurant’s systems were detected, principally exemplified during the one evening visit by overcooked pork sneaking by the usually watchful eye of management, by all counts it appears that the newest addition to Villas Carrizalillo will thrive, the impressive ambience providing an assurance.

Seis Palmas at Villas Carrizalillo ( http://www.villascarrizalillo.com )
Playa Carrizalillo, Puerto Escondido, Oaxaca
Open six days (closed Thursdays) from 7:30 am until 10:30 pm

Alvin Starkman together with wife Arlene owns Casa Machaya Oaxaca Bed & Breakfast ( http://www.oaxacadream.com ). Alvin writes restaurant reviews and articles about life and cultures in Oaxaca, and is a part-time tour guide.

3/25/2007

ZAPOTEC RUGS OF TEOTITLAN DEL VALLE


EL TONO DE LA COCHINILLA is a small house in Teotitlan del Valle where you must visit .

All the exhibited pieces are hand made from start to finish.

The family has been working with woolen rugs for 4 generation and of course their work is full of tradition .In each of their weavings you first notice the prehispanic designs, then the ingredients to be used for dyes are 100% natural that they are able to extract from the materials around them such as animals,plants as specific flowers and fruits.Dyes are very important to the special beauty of the family tapestries and the pure natural origin of dyes.


Av. Juarez # 198
Teotitlan del Valle Oaxaca
eltonodelacochinilla@gmail.com

MISS UNIVERSO 2007 EN OAXACA


Monte Albán, Cancún, Cozumel, y el Distrito Federal serán los escenarios que acojan a las aspirantes a la corona Miss Universo 2007 así lo señaló el presidente del Grupo Promotor Mu México, Pedro Rodríguez, organizador del evento. "Es un hecho que para el mes de mayo Cancún y Oaxaca serán sede del evento más espectacular del mundo de la belleza", aseguró Rodríguez tras reunirse con autoridades estatales.

Ccon el objetivo de apoyar la promoción de estas localidades y reactivar su economía, como sucedió en Tailandia tras el tsunami de 2004.

Cancún todavía no ha conseguido volver a los niveles de visitantes que tenía antes de que en octubre de 2005 el huracán Wilma arrasará la ciudad, y en Oaxaca se vivió el año pasado una grave crisis política y social y que actualmente se encuentra luchando por renacer de las cenizas.


Así mismo, fuentes cercanas a la organización comentaron que la fase de traje típico tendrá como escenario las bellas ruinas de Monte Albán, la de traje de baño Cancún y Cozumel, y la final será en el Auditorio Nacional.


El evento, añadió, "será cubierto por poco más de mil 800 periodistas nacionales e internacionales y las concursantes del certamen arribarán al puerto un mes antes de la inauguración, la cobertura televisiva alcanza al menos 150 países".
Fuente: Univision

3/24/2007

Spring Parade by Preschoolers in Oaxaca City




















Last Friday preschoolers in Oaxaca city celebrated their Spring Parade.

They began at the corner of Alcala and Berriozabal St. I´m the proud mother of the frog holding his sign "El Agua es Vida, Cuídala". Many memories came back, I was also five when I parade as a flower. The costume were so diverse, many parents put their best efforts creating all kinds of creatures (butterflies, Snails, frogs, cows, dogs, panthers, bears, rabbits, tigers, etc. I salute the oaxacans artistic skills, using fabric, ribbons, paper, plastic, etc. Thirty seven years ago in Oaxaca, water wasn´t an issue. This year the children were beautiful and almost everyone was holding a very important message: AGUA.

Aurora Cabrera de Dawson
Casa de las Bugambilias B&B
www.lasbugambilias.com

Breakfast at Casa de las Bugambilias B&B




Semana Santa en Oaxaca

¡Hey Compadre!

One day they may be calling you, so be ready and learn what it means

¡HEY COMPADRE!

Alvin Starkman M.A., LL.B.

Whether you live in Oaxaca or vacation here on a regular basis, if you’ve begun to integrate into the community, eventually you’ll be asked to be a padrino or madrina (godparent) to an ahijado or ahijada (godchild), so you’d better familiarize yourself with “compadrazgo”, or co-godparenthood. In a nutshell, it’s a web of mutual rights and obligations of monumental importance throughout Mexico and elsewhere, both in urban centers and rural communities, cutting across and permeating virtually all socio-economic strata. One chooses who will be his or her lifetime compadres, the cornerstone of compadrazgo.

If someone is asked to be a padrino of a child upon baptism, it creates a new bond between two families, solidified by the creation of compadres. The parents and grandparents of the child become compadres to the padrinos (at times extending to their children…i.e. compadritos.) While family members are frequently asked to be padrinos, often friends, neighbors and business acquaintances are selected, as a means of strengthening ties which already exist. My personal experience, confirmed in the anthropological literature, has been that while as a godparent you have lifelong obligations to your godchild which may or may not ever be called upon, it’s the ties between compadres which on a regular basis come into play.

Let’s examine other occasions when you might find yourself asked to be a godparent, obligations which may fall upon you at the time, and finally how your new status as a compadre manifests, and keeps on ticking. Why you and not someone else? To understand we must look at the pool of prospective choices from which you may be selected. My perspective may appear cynical, but is fact based and proven, using a functionalism model.

Godparents are selected for both religious and secular rites of passage, for godchildren ranging from infant to adult. In Oaxaca the most common events where custom dictates godparents be chosen are marriages, school graduations, girls’ 15th birthday celebrations (quince años), confirmations, first communions and baptisms. Sometimes but not always, there may be a financial commitment involved, where for example as padrinos of a wedding or quince años a couple may be asked or simply volunteer to contribute to the cost of the affair. But don’t worry, financial obligations may be shared amongst several godparents. A case in point involved my wife and me. When asked to be godparents at the wedding of the son of then merely acquaintances, our mouths dropped, whereupon after a pregnant pause the request was concluded with “…of the rings.” This meant that we were responsible for buying the wedding bands, while another couple was being honored with being the primary padrinos of the newlyweds. In fact you can be asked to be godparents of (for purchasing) the cake, liquor, flowers, and the list goes on, depending often upon the financial ability of the people throwing the function, and in the case of individuals with resources, whether or not they want to bestow a special honor at that particular point in time of the already-existing relationship. You may be asked to make a speech, give a blessing, dance with the bride/groom or quince añera, almost always being an active participant depending on circumstances. If you’re not Catholic, don’t take communion or kneel, let your soon-to-be compadres know, even if it appears there won’t be a religious component to the proceedings. There will likely be a padre involved. For example, on occasion one finds padrinos chosen within the context of the opening of a new business. As part of the ribbon-cutting ceremony, the padre may be in attendance to give and direct blessings. Personally, this Jew doesn’t object to having a little holy water splashed on him by the padre...as long as it’s as a result of inadvertence.

Padrinos are almost always selected from people of the same or a higher socio-economic class. For example, a factory worker may select the supervisor of her department to be her daughter’s padrino at a baptism, but the corollary would rarely occur. A maker of alebrijes in Arrazola may ask a wealthy patron shop-owner from Mexico City to be godmother to her daughter and future son-in-law at their wedding, but the opposite would be out of the question. And you may be similarly asked, by a Oaxacan friend/neighbor, a perhaps perceived equal, but for different reasons. Functions regarding the foregoing three examples? Bonds of friendship are acknowledged and strengthened for future utility; a patron-customer relationship is affirmed with comfort in now knowing that it will continue ad infinitum; and there will be the perception that a boss won’t fire a compadre.

Your status as a compadre begins immediately, and you may never again be referred to by your name, but rather “compadre.” You’ll experience the metamorphosis of your status, and will be treated differently. As an otherwise extranjero, you may feel as though you’ve come of age in Oaxaca. Compadres give and receive more invitations. Favors may be asked of you more readily and of a different type, with an expectation of compliance, if not the most careful consideration…and just as importantly, you will come to feel more comfortable making requests of your compadres…borrowing a truck, helping out with an arduous household chore, lending money, housing a relative temporarily, providing counsel in trying times, receiving preferential treatment in business or politics. By the end of our first year of permanent residency in Oaxaca, of the foregoing we lacked personal experience in only the matter of politics.

In terms of the broader societal importance of compadrazgo, the number of kinship ties you have is relatively finite, and usually beyond your control. However, for as many life stages and changes as may arise, one’s immediate family has the opportunity to extend non-relative or “fictive” kinship ties through deliberate selection. One is able to build and nurture through mutual requests and compliance innumerable economic and social alliances.

Here in Mexico no one ever utters “you can pick your friends but not your family.” The strategies and decision-making processes involved in determining who would make appropriate compadres for a family, and why, are absolutely fascinating. I’ve only touched upon some of the dynamics. The internet literature is exhaustive and should be consulted by those interested or thrust into the system. Alternatively, you can email me upon being asked to be padrino for advice as to what to do and ask, and for particular issues regarding expectations.

Alvin and Arlene Starkman, residents of Oaxaca, operate Casa Machaya Oaxaca Bed & Breakfast ( http://www.oaxacadream.com ).

Death of an Infant in Oaxaca

Where divergent religious customs merge


DEATH OF AN INFANT IN OAXACA

Alvin Starkman M.A., LL.B.

Daniel Perez Gonzalez was a beautiful baby. His parents Flor and Jorge thought so; my wife Arlene and I agreed. Few are able to share our certainty, though, because we were among the very few to see him alive. Daniel was born in one of Oaxaca’s well-known clinics. I welcomed him into the world along with Arlene, our then 13-year-old daughter Sarah, and Daniel’s abuelita (grandmother) Chona. From the womb, the nurse passed our newest extended family member into three sets of anxiously loving arms---Chona’s, those of his big sister Carmela (Sarah’s closest friend in Oaxaca), and then Sarah.

We have a long and colorful history together, my Jewish family in my previous hometown of Toronto and my devoutly Catholic family here in Oaxaca. Chona is our comadre and matriarch of her family. Not six months earlier she and her grandchildren had shouted Mazel Tov at Sarah’s Bat Mitzvah in Toronto. Over the years we have raised many a glass of mezcal at milestone birthdays including quince años (the fiesta when a young girl turns fifteen, with similarities to the Bat Mitzvah); we have eaten matzoh together for Passover in Toronto; and we have welcomed many a Christmas, New Year’s and Dia de Muertos together in Oaxaca.

But it was Daniel’s death that reinforced for me, through much laughter and many tears, the profound irrelevance of cultural differences in the face of universal rituals surrounding death.

On the day of his birth, it was easy to imagine that Daniel’s life would unfold like Sarah’s. At 8 pounds, and with a full head of black hair, the baby looked extremely healthy. Like my wife’s, Flor’s pregnancy had been full-term. Like Sarah, Daniel was born by caesarian section; like Sarah, his mother’s umbilical chord had been wrapped around his neck, causing temporary respiratory distress and the need for a few days in an incubator. But we didn’t worry, his father and cousin both obstetricians with connections in the Oaxacan medical community. He would receive the best post-natal care available, and we would dance at his wedding one day.
But then their paths diverged. After two days of life, we mourned little Daniel’s death of respiratory distress, beside his coffin in Chona’s living room, with family, friends and compadres.

Between the birth and the death came a crazy-quilt of only-in-Mexico experiences that resonated with my memories of the mourning process my Canadian family had undergone when my father Sam died a few years earlier.

Most Oaxacans accept that death hits you at home---literally. Daniel left the hospital in a white, ornately-adorned satin-lined coffin, bound not for a funeral home, but for the livingroom of the family compound. Once he was settled atop a table covered with fresh linen, with a large silver crucifix behind him, my compadre Javier and I were dispatched to the Mercado de Abastos, to buy white gladioli and flower arrangements. This was a far cry from the somber discussion of formal arrangements at Toronto’s Steeles Memorial after my father’s death.

In this passionate and expressive country, even death rites are incomplete without the drama of shouting and accusations. At the cemetery I learned that Daniel was to be interred in a low tomb-like grave atop Tia Lolita, his great-great-aunt who had died in 1990, who was layered over yet another relative who had died in 1982. But when we met with the head undertaker, el presidente, at Lolita’s graveside only hours after Daniel’s death, we were advised that annual fees hadn’t been paid in ten years. Much shouting ensued, but in the end, after heated debate, el presidente had successfully “extorted”, as was his right, thousands of pesos for arrears of government taxes and administrative fees---plus about 1000 pesos in the likely event that Daniel would require a boveda (literally a vault, the rebar reinforced concrete slabs designed to keep the grave’s occupants in an orderly configuration). And we still weren’t done. Only once Chona had presented sufficient historical documents to convince everyone that she indeed had the requisite authority to bury Daniel alongside Lolita were the appropriate certificate and receipts issued.

Back at Chona’s home mourners had begun to arrive. Shortly thereafter Jorge and I dropped off 150 various pan dulce, to be used to dip into the traditional hot chocolate served to those attending such gatherings. I then experienced another profound frisson of déjà vu . The notably slower pace of Oaxaca’s mañana society was gone. With efficient dispatch, Chona and family transformed the home into a grieving chamber, arranging for necessities such as chair rentals, and ordering attendees off to kitchen duty. There under Chona’s roof I traveled back in time to my mother’s kitchen, crowded with friends and relatives I hadn’t seen in years, just after my father’s funeral. I could hear my mother’s friend Rayla organizing who would bring what meals into our home during shiva---the week of mourning that follows the burial of a Jew.

Then there were the inevitable tragicomic moments. When I gave my father’s eulogy, I couldn’t resist telling a story about him that made reference to a shared moment that involved passing gas. In Mexico, the black humor of death is even more visceral. When Chona and I went back to the cemetery to ensure that preparations for the burial were well underway, we found el presidente and his aide a half-foot down, at the top concrete plate of the vault---along with part of a human jawbone. Chona was outraged, and began shouting, “that can’t be Tia Lolita!” We came up with many theories for the mystery bone, all revolving around the amorous activities of the dead, none repeatable in this newspaper. That kept us going until we finally came across the complete skull of Tia Lolita, still covered with the traditional fine headcloth to prevent mosquito bites. We ultimately concluded that a few years back someone else had been buried alongside Lola. Mystery of the extra jawbone solved. Here in southern Mexico, multiple burials in the same grave, at times at different levels, and at times involving the removal of bones after several years of non-payment of fees, may occur. In any event, in return for a handsome gratuity el presidente agreed to clear away a spot for Daniel’s cajita, and hide Lolita’s head and any other remaining bones in a sack at one end of the grave opening. The funeral would take place the next day, not unlike the dispatch with which Jews bury their dead---but very different from the traditional adult Oaxacan death custom characterized by several days of prayer, visitation and other rituals prior to burial, similar in purpose and function to the Jewish period of shiva after the interment.

Later that evening back at the house, we listened to a cassette recording of nursery rhymes. Although we in the Judaic tradition are not permitted music during mourning, these tunes seemed appropriate. Arlene tenderly placed a small rattle beside Daniel, in accordance with local custom. A young woman led a 20-minute prayer, strikingly similar in nature to the Kaddish or mourners’ prayer in a shiva home. Then more food---a rich mole negro with bolillos, tortillas, salsa---and more prayer. When the padre finally arrived late, there was the obligatory humor about the clergy; someone joked that he had just shown up for a meal.

By the following afternoon, we were placing a bountiful display of flowers into the back of a pick-up. Javier and I took final photographs of the baby, and then Jorge placed his son into the back of a 1980s white stationwagon, for his final journey.

The cemetery ritual combined the continuing familiarity of my own Canadian experiences with Mexicana. A few soft prayers, a few handsful of earth placed atop the coffin, and incongruously our two congenial cemetery workers placed the concrete slab back between the remaining portions of the lid to the vault, then mixed and applied cement to seal the boveda. Reminiscent of Jewish custom, Chona asked Javier and I to assist with the shoveling of earth, then invited everyone home for comida.

Back at the house there was no music. Idle chatter took its place. Eventually, once most of the people had left, and only the barren white altar and the slowly burning mourners’ candles remained, Arlene and I decided to go downtown for a walk, sad and emotionally drained, but oddly comforted. After a Oaxacan funeral for a Catholic baby, I felt exactly the way I did the first time I walked outside after arising from my father’s shiva.

Alvin Starkman, a resident of Oaxaca, has elected to change the names of his Oaxacan extended family, out of respect. He operates Casa Machaya Oaxaca Bed & Breakfast ( http://www.oaxacadream.com ).

3/21/2007

Semana Santa en Oaxaca



Las celebraciones que con motivo de la Semana Mayor tiene lugar en los Valles de Oaxaca son vastas, reflejo de la profunda religiosidad de la mayoría de sus habitantes y el arraigo del catolicismo con su arcón de tradiciones, usos y costumbres casi irrenunciables.
El viernes anterior al Domingo de Ramos se puede presenciar la instalación y visita a los altares populares en honor a María en su advocación como La Dolorosa, que se colocan en diversos domicilios particulares, principalmente en los barrios de Jalatlaco, de La China y del Peñasco en la ciudad de Oaxaca.
El Domingo de Ramos constituye la celebración principal en la Catedral de Oaxaca, haciendo uso ritual de la palma artísticamente tejida a la vista de los fieles en la puerta de muchos templos.
El Martes Santo hay reparto de aguas frescas en el barrio de Xochimilco de la ciudad de Oaxaca.
En el Jueves Santo, por la mañana, se celebra la ceremonia del “Lavatorio” en algunos templos y por la tarde la visita de las siete casas, en la que puede observarse a cientos de fieles recorriendo los templos del Centro Histórico especialmente adornados para la ocasión. También se acostumbra representar la Última Cena en algunas comunidades y se practica la Bendición del Pan.
El Viernes Santo por la mañana, hay ceremonias del Encuentro en Santa Cruz Xoxocotlán y otros templos, ceremonias de Las Siete Palabras y el Descendimiento en todos los templos. Por la tarde, la Procesión del Silencio en varias calles de la ciudad de Oaxaca, partiendo del templo de la Preciosa Sangre de Cristo con imágenes y estandartes que datan de la época de la colonia, y la participación de penitentes y pueblo en general.
Por la noche, ceremonia del Pésame en honor de María en su advocación de la Virgen de la Soledad, imagen que además es venerada como la Patrona Espiritual de Oaxaca, en la Basílica de la Soledad de la ciudad de Oaxaca y en la mayoría de los templos de los Valles Centrales. Solemne procesión de Pésame que parte del atrio de la Basílica de la Soledad por las principales calles del Centro Histórico de la ciudad de Oaxaca.
La celebración de la Semana Santa no es exclusiva de un lugar en particular, se lleva a cabo en los diferentes templos de la ciudad capital y de todo el Estado. Sin embargo existen lugares donde las representaciones de la pasión de Cristo cobran gran importancia, por ejemplo San Juan Chapultepec mejor conocido como San Juanito ubicado al Sur de la Plaza Central (Zócalo) de la ciudad de Oaxaca en donde se representan los últimos días de Jesucristo con actores ataviados a la moda de la época.

3/20/2007

Encuentro Internacional de Escritores (EIE) Oaxaca


El Primer Encuentro Internacional de Escritores (EIE) Oaxaca 2007, que comenzó el día 17 de marzo con la participación de creadores de cinco países, está dedicado al pintor, promotor cultural, filántropo y activista social Francisco Toledo y al escritor, traductor y diplomático Sergio Pitol.
Durante sus actividades, los homenajeados recibirán el Doctorado Honoris Causa de la Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca "(UABJO), el primero que entrega la institución en toda su historia.
"Reconocer la obra literaria de Pitol y la creación artística de Toledo, representa para los universitarios un honor", afirmó el rector Francisco Martínez Neri.
Pero, observó que no sólo por su genio en las letras y en la pintura se hacen merecedores de esta distinción, "sino también por su tenaz compromiso con las causas culturales y sociales aún pendientes".
El EIE tendrá 100 actividades en las que participarán 50 escritores de Cuba, Guatemala, El Salvador, España y México, y tendrán como sede principal la Facultad de Derecho de la UABJO, además del Centro de las Artes de San Agustín (CaSa) y el Teatro Macedonio Alcalá.
Algunos de los escritores invitados son José Manuel Prieto, de Cuba; Horacio Castellanos, de El Salvador; Rodrigo Rey Rosa, de Guatemala y Ramón Caride Ogando, de España, entre otros.
El homenaje, también incluye una muestra itinerante de la obra pictórica de Francisco Toledo en todas las escuelas y facultades de la máxima casa de estudios de la entidad.
Guillermo Quijas, uno de los organizadores del EIE, dijo que el acto, además de fomentar la lectura en Oaxaca, tiene el claro propósito de rendir un merecido homenaje Toledo y Pitol, por sus grandes aportaciones al arte en sus respectivos rubros y por su gran calidad humana, además de reconocer su labor como luchadores sociales en la conservación del patrimonio cultural e histórico de sus ciudades.
Los homenajeados
Toledo ha financiado instituciones de reconocimiento cultural a nivel internacional como la Biblioteca para Invidentes Jorge Luis Borges, el Centro Fotográfico Manuel Alvarez Bravo, el Museo de Arte Contemporáneo, el Cine Club El Pochote, el Jardín Etnobotánico, la Fonoteca Eduardo Mata, la Biblioteca Francisco de Burgoa de la propia UABJO, el CaSa y el rescate del antiguo Convento de Santo Domingo de Guzmán.
Además, fundó el Patronato Pro Defensa del Patrimonio Cultural y Natural de Oaxaca (Pro-Oax), donde abandera demandas de la población. Recientemente fundó el Comité de Liberación 25 de Noviembre para lograr la excarcelación de simpatizantes del movimiento magisterial y popular.
Pitol recibió en 2005 el Premio Cervantes de Literatura otorgado por el gobierno español, así como los doctorados Honoris Causa de las universidades Nacional Autónoma de México (UNAM) y Veracruzana.
El doctorado Honoris Causa se entregará el próximo miércoles en el Teatro Macedonio Alcalá, ceremonia a la que asistirá el escritor Carlos Monsiváis.

Fuente: La Jornada, Octavio Velez

3/02/2007

A Proud Family Tradition...Casa Santiago: Rug Weavers of Teotitlán del Valle

by Alvin Starkman M.A., LL.B.

Porfirio Santiago is at his loom, diligently weaving a massive 2 x 3 meter rug with traditional designs, from memory, with representations of Zapotec diamonds, rainfall, maize and mountains…just as his father Tomás, grandfather Ildefonso and great grandfather before him. Wife Gloria is carding a mix of white and caramel colored raw wool. Behind them, hanging over the black wrought iron banister overlooking the sunny open courtyard are drying batches of spun wool in tones of green, brown, red and blue, byproducts of the use of natural dyes from the añil or indigo plant, seed pods, mosses, pecan, pomegranate zest, and of course the cochineal bug.

Such ritual in Teotitlán del Valle, an ancient tribal town about a half hour’s drive from Oaxaca, has been played out continuously on a daily basis since about 1535, when Dominican bishop Juan López de Zárate arrived in the village and introduced borregos (caprine sheeplike animals yielding wool) and the first loom, shipped from Spain across the Atlantic. The use of natural dyes and weaving predate the conquest, but it was the European invasion which jump-started a cottage industry producing serapes, blankets and tapetes (rugs).

Over generations the village grew, and began specializing in solely rugs, initially used as trade and sale items within a commercial network of towns in other parts of the state, and to a lesser extent other regions of the country. With the completion of the pan-American highway connecting Oaxaca with Mexico City in the late 1940’s, the market opened up. By the 1950’s air travel had begun to facilitate greater export as well as a tourist industry which quickly took notice of a broad range of handcrafted items from foreign lands.

Artesanias Casa Santiago is comprised of a single extended family whose main
production facility, showroom and homestead has been on the town’s main street since 1966. Then Porfirio occupied most of his working hours as a campesino in the fields, with rug production as a sideline. Over the decades he began spending fewer days working the land and more producing tapetes of both traditional Zapotec designs, and more recently based upon consumer demand, of modern patterns, reproducing themes from the masters of modern art and accepting custom orders such as the recent request for a wall hanging promoting Pentax cameras.

Illustrative of the depth of this family tradition, five of Porfirio’s six siblings and their families are weavers, the other a pre-school teacher. On Gloria’s side, while her siblings are members of a large well-known musical band which plays at municipal fiestas, weddings, quince años and other rites of passage, they too are trade artisans, although more on a part-time basis. All of Porfirio and Gloria’s children work in the industry, as do their spouses. Three of four sons and their wives live on premises and work at all phases of production, with the fourth having his own taller just up the street. One son, Omar, is an architect, but is nevertheless an integral contributor to all aspects of the family business. One daughter and her husband work at the main facility, another is employed at her in-laws’ workshop and restaurant a couple of blocks away, and the last and her husband have their own home and rug business. Each child completed high school, deciding to thereafter keep the family tradition alive to the extent possible. As has been repeating for generations, the grandchildren, now 17 in number, while watching their parents and grandparents from infancy, begin learning in earnest at about 10 years of age, and by roughly 20 are proficient at all aspects of the operation. In terms of the division of labor, years ago women tended to dye, card and spin, while the men were the weavers. Nowadays, at least in this family, each is fully capable of performing all tasks, although it’s exclusively men who work the largest looms requiring the greater strength and stamina.

Another family convention has been the performing of important administrative duties for the town without monetary compensation, an aspect of voluntary community labor known as tequio. In 1931, Porfirio’s grandfather was mayor of the village, and more recently between 1996 and 1998, Porfirio himself was el presidente municipal. By then the job had become a three year unpaid post, nevertheless requiring a full-time commitment, necessitating doing the farming, raising family and maintaining a rug business in the early morning hours or after dark. Yet the pride and sense of responsibility in serving one’s community took priority over concerns about being able to get all the work done in 24 hours that had to be completed. Even today, Porfirio on a seasonal basis splits his time between making and selling woolen products, and working the fields to supply the family with corn for making tortillas and tamales.

Despite being one of the most personable families one could ever hope to happen upon in the Valley of Oaxaca, Don Porfirio et. al. don’t get the large tour buses stopping by their shop for exhibitions. Perhaps it’s the personalities of the family members which clearly doesn’t lend to the formality of onlookers seated in a gallery for a demonstration, followed by a hard sell. María Luísa and husband Jose Luís, Tomás, Hugo, and the rest of the family on hand seem to have learned from their parents to be more relaxed and engaging within a congenial informal setting. They’ll take you to see whatever galvanized metal, plastic or clay pots happen to be in use for dyeing, and bring over a simple cardboard box to show you a half dozen or so natural substances used for coloring the wool. If Gloria isn’t available to card and spin, perhaps a daughter-in-law will shyly say that she’ll do it, smiling as she admits she’ll not as good at is as her suegra. It’s a more real and honest attempt to demonstrate the way things are actually done in the Santiago family, not at all contrived, and absent any pretension whatsoever. It’s what drew me and my wife to Casa Santiago in 1993, for the purchase of our first tapete which even today continues to enhance our living-room floor. It draws us back time and again for a visit, often with a spur-of-the-moment offer of a little mezcal with a botana, either alone, with friends and family visiting from Canada and the US, or with touring clients.

While Casa Santiago has over time succeeded in adapting to changing domestic and international trends in terms of color tones and combinations, designs and diversity of product (now also offering handbags, wall hangings, pillow covers and more),
it’s the longstanding, proud Zapotec custom of producing tightly woven, high quality traditional rugs which will live on through Porfirio, Gloria and their lineage.

Artensanias Casa Santiago, Av. Juarez 70, Teotitlán del Valle, Oaxaca 70420. Tel: (951) 524-4154; (951) 524-4183. Web: http://www.artesaniascasasantiago.com/ .

Alvin Starkman together with wife Arlene operates Casa Machaya Oaxaca Bed & Breakfast ( http://wwwloaxacadream.com/ ). Alvin received his masters in social anthropology in 1978, and his law degree in 1984. Thereafter he was a litigator in Toronto until taking early retirement. He and his family were frequent visitors to Oaxaca between 1991 and when they became permanent residents in 2004. In his spare time Alvin leads private, small group tours to the craft villages, towns on their market days, ruins and other sites; writes articles about life and cultural traditions in Oaxaca; translates from Spanish to English for a local newspaper; writes a legal column for a Canadian national antiques newspaper; and is an occasional writer for Crime & Justice International. Casa Machaya is a goodstanding member of the Oaxaca Bed & Breakfast Association.